ようだ是助动词。由名词「よう(様)」加表示断定的助动词「だ」构成。可接在用言、助动词「れる?られる」「せる?させる」「た」「ない」「ね」「たい」「ます」、以及“名词+「の」”等之后。可以「ような」的形式修饰名词(用作连体修饰语),以「ように」的形式修饰动词,形容词,形容动词(用作连用修饰语),还可以用来结句(用作谓语)。主要有7种用法。
1。表示类似、比喻。相当于汉语中的“像.....一样的”、“......似的”。例如:
(1)雪のように白い肌(雪白的肌肤)。
(2)まるで本物のようだ(简直就像真的一样)。
(3)彼は何事もなかったかのように平然としている(他若无其事,像是什么都没有发生过)。
2。表示内容的一致。类似于汉语中的“像......那样”。例如:
(1)いつものように自転車で出勤した(跟平常一样骑自行车去上班了)。
(2)彼の言ったようにしなさい(请按他说的那样去办)。
3。来举出同类中的一个事例。相当于汉语中的“好像......”、“就像......”。例如:
(1)東京のような大都会(像东就那样的大都市)。
4。表示不确定的断定。相当于汉语中的“好像......”、“就像......”。例如:
(1)あの人はこの大学の学生ではないようだ(他好像不是这所大学的学生)。
5。表示变化、行为的内容。例如:
(1)日本語の原作が読めるようになった(现在已经能看懂日文原著了)。
6。常以「...ように」的形式出现。表示行动的标准、目标、目的等。相当于汉语中“为了.......”、“以便.......”。例如:
(1)時間に遅れないように早く家を出た(为了不迟到而早早地出了门)。)
7。以「...ように」的形式用在句未。表示愿望、希望、拜托以及轻微的命令等。相当于汉语中的“希望”、“请”等。例如:)
(1)一日も早くお元気になれますように(祝你早日恢复健康)。
ようだ与みたいだ比较
一、表示比喻,形式是,AはBのようだ;AはBみたいだ。本来A不是B,但把它比作B。这时,两者通用,但ようだ可以用于书面语、也可以用于口语,而みたいだ只能用于口语。例如:
1、まるで、石みたいに(○石のように)固いパンだ。/就像石头那样硬的面包。
2、講演が終わると、嵐のような(?みたいな)拍手が沸き起こった。报告完了之后,响起了暴风雨般的掌声。(句子很文气,而みたいな是大白话,难以协调。)
二、表示推断,根据看到的、感觉到的情况,作出推断。这时,两者都可以用,不过ようだ可以用于书面语和口语,而みたいだ只能用于口语。例如:
1、あの話はどこかで聞いたようだ(○みたいだ)。/那件事以前好象在哪儿听到过。
2、試験地獄は当分解消しそうもないようだ(×みたい)。/入学考试难,一个时期似乎解决不了。(句子是文章语,用みたい不协调。)
在推断旁人的感情和意志时,一般也只用ようだ而不用みたいだ。例如:
3、分からないようだったら(×みたい)、ご遠慮なくお聞きください。/如果不懂的话,请不客气的问。
表示推断的惯用形:ように思う、ように見える。已成习惯说法,这时的ように不能用みたいに代替。例如:
4、この本は、君たちには易し過ぎるように(×みたいに)思われる。/这本书对你们来说,好象太容易了点。
三、表示例示。举一个例子,暗示其他类似的人和物。此时,两者都用。但みたいだ在用法上受到限制。例如;
1、タバコやお酒のような(○みたいな)体に害のある物はやめたほうがいいです。/像烟酒之类对身体有害的东西,最好戒掉。
接在この、その、あの、どの、次の、前の等指示性连体词后面时,只能用ようだ不能用みたいだ。例如:
2、このような(×みたいな)ときには、当直に電話を掛けて報告せねばならない。/这种时候,必须向值班员打电话报告。
3、彼の学説は大体次のよう(×みたい)である。/他的学说大致如下。
另外,在庄重的场合下,用ようだ为宜,みたいだ一般只用于较随便的场合(例略)。
四、用ようだ的连用形ように的形式,表示行为目的,这时不能用みたいに代替。例:
1、よく聞こえるように(×みたいに)、前のほうに座りました。/为了听的清楚,坐到了前面。
五、用ように的形式,表示劝告、愿望、请求、要求、命令等的内容,这时,不能用みたいだ代替。例如:
1、風邪を引かないように(×みたいに)、気をつけなさい。/请注意不要感冒。
六、表示引言,也只能用ように、ような不能用みたいに、みたいな。例如:
1、電話で話したように(×みたいに)、この問題はもう解決した。/正如电话所说的那样,这个问题已经解决了。
七、用ようになる的形式表示状态变化,也不能用みたいになる代替。例如:
1、日本語で電話が掛けられるよう(×みたい)になりました。/已经能用日语打电话了。